Costillas picantes con salsa de naranja. – Острые рёбрышки с апельсиновым соусом.
05 feb 2012 Dejar un comentario
in American cuisine, costillas, naranja Etiquetas: ajo, chili, costillas, naranja

Spicy Pork Ribs with Orange Sauce.
Costillas de cerdo picantes con salsa de naranja.
Ingredientes: costillas de cerdo, zumo de naranja recién exprimido, salsa de soja, 1-2 pimientos chili secos o pimienta cayenna, agua templada, 2-3 dientes de ajo
*Variar el punto de picante a gusto de cada uno.
**La cantidad de ingredientes depende de la cantidad de costillas que queremos hacer. He tenido unos 800 gramos de costillas y he utilizado el zumo de dos naranjas, la misma cantidad de salsa de naranja y un vaso de agua. El líquido debe casi llegar a tapar costillas.
Cortar las costillas, lavarlas y secar con papel de cocina. Colocarlos en una cacerola, cubrir con zumo de naranja, salsa de soja y agua. Añadir dientes de ajo enteros y pimiento picante. Tapar con una tapa y dejar que se hagan sin dejar a vapor escaparse. Tardará unos 20 minutos.
En una sartén calentar el aceite. Colocar las costillas cocidas, rociarlas ligeramente con salsa de soja.
***Yo también les añadí un poco de líquido de cocción.
Freír las costillas unos 10 minutos, hasta que la salsa se pegue bien a las costillas. Quitar del fuego.
Adornar con ralladura de naranja.
La receta es de la revista Bon Appetite del mes de enero de 2012.

Spicy pork ribs in orange sauce.
Острые рёбрышки в апельсиновом соусе.
Ингредиенты: свинные рёбрышки, свеже выжатый апельсиновый сок, соевый соус, 2-3 острых сухих перца чили, тёплая вода, 2-3 зубчика чеснока
*Колличество ингредиентов зависит от колличества взятых рёбрышков. У меня было 800г., сок двух апельсинов, столько же соевого соуса и 1 стакан воды. Жидкость должна почти покрыть рёбрышки при варке.
**Колличество острого перца добавлять по собственному вкусу.
Рёбрышки разрезать, промыть и просушить полотенцем. Выложить в кастрюлю, залить смесью апельсинового сока, соевого соуса и воды. Добавить чеснок и перец чили. Накрыть крышкой и дать покипеть около 30 минут.
В сковородке разогреть растительное масло (1 ложку). Выложить рёбрышки, полить слегка соевым соусом.
***Я ещё добавила жидкости от варки, чтоб к рёбрышкам всё “прилипло”.
Прожарить минут 10. Снять с огня.
Подавать, украсив стружкой апельсиновой корочки.


A veces una hamburguesa es necesaria.- Иногда гамбургер просто необходим.
05 feb 2012 Dejar un comentario
in carne, cebolla, cocina española, ternera Etiquetas: hamburguesa, pimiento de piquillo, ternera

Todos queremos comer sano, muy sano pero a veces estas cosas llenas de grasa te llaman tanto que te cuesta resistir. Muy a veces, claro, ya que la mente suele reaccionar más rápido mandándote los “No, te he dicho que NO” que no dejan ni ganas de discutir. Pero, y por qué tanta complicación si se puede hacer una en casa con la carne que te ha vendido tu carnicero de siempre y tu, en vez de freírla, la conviertes en una hamburguesa muy apetecible. Además le añades lo que más te gusta.
Hamburguesa de ternera con cebolla caramelizada.

Все мы хотим питаться полезным и низкокалорийным. Но кого из нас, время от времени, не манят все эти запретные гамбургеры, наполненные всякими длинными словами, которыми пугают все диетологи. Они, конечно же, правы, тут я спорить не буду, но ведь иногда так хочется, ну так хочется. И прежде чем ты успеешь среагировать, твой мозг (думательная его часть) быстро забрасало тебя “Фу, фу, сказал тебе” – и ты даже не сопротивляешся. Так зачем все эти сложности, если такое можно приготовить и дома, вместо того, чтоб пожарить мясо, ты его превращаешь в большую котлету и ешь на здоровье!
Говяжий гамбургер с карамелизированым луком.


Hamburguesa de garbanzos. – Гамбургер с горохом-нут.
05 feb 2012 Dejar un comentario
in cocina española, garbanzos, patata, zanahoria Etiquetas: garbanzos, hamburguesa, patata, zanahoria

Hace poco estuve disfrutando de las maravillas de la comarca de Calatayud y nos alojamos en un antiguo monasterio restaurado y utilizado en la actualidad como el hotel. Una bonita ciudad, un bonito entorno, un bonito hotel … El único pero en esta historia tan bonita eran la gente con la que me tocó desayunar al mismo tiempo. Pasando las vacaciones estupendas en los hoteles generalmente tomamos nuestro tiempo en disfrutar de la rica tostada con mermelada favorita, de un buen vaso de zumo fresco y cada uno de cositas a las cuales no puede decir que “no” en las vacaciones. Es un momento muy bonito de la mañana. Para mí. Sería aun más bonito si no fuera por la pareja donde el chico sonaba bien sonada la nariz cada…digamos…3 segundos. Era una factoría de mocos. Cada vez que ibas a hincar los dientes en la tostada calentita, te acompañaba una trompeta llena de mucosidades. ¡Mmmm, qué rico! Detrás de nuestra mesa otra pareja, mucho más mayor, tomaba su desayuno, cada uno escondido detrás del periódico que pudieron pillar. Los estornudos de la señora eran tan sonoros y provocaban una corriente de aire expulsado tan fuerte que temías que te iba a arrastrar. Todo empezaba con que señora con mucho ruido cogía el aire “Aaaaaaaaaaaaaaaa…!!!” y luego igual de fuerte lo expulsaba.
Entiendo perfectamente que los catarros es algo que nos toca a todos pero las maneras de comportarse entre otra gente, desde luego, no han tocado a todo el mundo. Y es triste. Ni siquiera la gente se da cuenta de la molestia que ocasionan.
Hamburguesa de garbanzos.
Receta de revista Cocina Mía de mes de febrero de 2012.
3 puñados de garbanzos, 1 patata o batata, 2 zanahorias medianas, 3 dientes de ajo, ½ cucharilla de curry en polvo, sal, pimienta
*He adoptado la receta.
**Garbanzos como siempre se puede coger cocidos y embotados.
Si usamos garbanzos secos, remojarlos toda la noche en agua ligeramente salada y cocerlos hasta que estén tiernos.
Por separado cocer una patata y zanahorias.
En un bol grande juntar los garbanzos, patata y zanahorias, machacarlas hasta obtener un puré homogéneo.
Salpimentar. Añadir curry y volver a remover todo bien.
***Si os gusta el sabor a curry, se puede añadir la cucharadita entera.
El ajo se puede picar finito o pasar por pasaajos. Añadir al puré y remover bien.
Colocar la masa en un papel film, darle forma, envolverlo bien y dejar reposar en el frigorífico unas 2 horas.
Calentar abundante aceite en una sartén. Formar dos hamburguesas grandotas de la masa enfriada, pasarlos por harina y freír hasta que queden tostaditos.
****Ya que la masa no lleva huevo, la hamburguesa resulta muy suave y hay que tener mucho cuidado dándole la vuelta para que no se caiga a trozos.
En el panecillo para hamburguesas colocar la hoja de lechuga, encima poner la hamburguesa, encima los pimientos de piquillo y rodajitas de huevo duro (según el gusto de cada uno).

Не так давно, мы наслаждались прелестями городка Калатаюд и ночевали в отеле, который находится в здании реставрированного монастыря. Это был красивый город, красивые пейзажи, красивый отель… Единственно, что подпортило эту красоту были люди, которые волею судеб нас окружали во время завтрака. Обычно во время отпуска мы позволяем себе насладиться вкусным завтраком, потягивая время. Неспеша съесть свежий тост с любимым мармеладом, выпить вкусный свежий сок и так далее (список «вкусненького», который мы себе позволяем в отпуске). Это очень приятный момент, с которого обычно начинается отличный день. И этот момент был бы ещё приятнее, если бы не люди, которые тебя окружают во время завтрака. За одним столиком сидела молодая парочка. Парень очищал свой сопливый нос дуя в платок каждые…где-то 3 секунды. Это просто чемпион по производству соплей! Как быстро они у него собирались в кучку и были готовы к полёту. Ммммм, в таком вкусном сопровождении тосты ещё вкуснее кажутся! За столиком позади нашего, уткнувшись в газеты ,завтракала пожилая пара. Женщина с таким ужастным криком вождя краснокожих чихала, что впервый раз я от этого звука даже вздрогнула. Сначала она мощно набирала воздух с криком «Аааааааааа…», а потом смачно чихала, создавая такой поток воздуха, что мог прилепить к стенке. Повезло же человеку с лёгкими!
Чихи, вздохи, насморки – это всё понятно и у всех бывает, без исключения. Вот только элементарные правила поведения , к сожалению, бывают не у всех. А жаль!

Гамбургер с горохом-нут.
Ингредиенты: (на 2 гамбургера) 3 горсти гороха-нут, 1 картофель или батат, 2 средние морковки, 3 зубчика чеснока, пол ч.л.карри в порошке, соль, перец
*Горох можно брать магазинный отваренный в банке.
Если используете сухой горох-нут, замочить его на ночь в тёплой подсоленной воде. На утро сцедить и отварить до готовности.
Отдельно отварить 1 картофель или батат и морковь до готовности.
В миске размять горох и овощи в мягкое пюре.
Посолить и поперчить. Добавить карри и хорошо размешать.
**Если нравится вкус карри, то можно добавить полную чайную ложку.
Чеснок раздавить, добавить в пюре и хорошо перемешать.
Выложить массу в целлофановый пакетик или замотать в целлофан для обёртывания. Утрамбовать, чтоб была компактная лепёшка и оставить в холодильнике на 2 часа.
Разогреть в сковородке масло, обвалять в муке гамбургер и осторожно на среднем огне обжарить с обоих сторон.
***Так как гамбургер без добавления яйца, то масса очень “хрупкая” и ворочать их нужно очень аккуратно.
На булочку для гамбургера выложить листочки салата, сверху гамбургер, сверху маринованные перчики и кружочки отваренного яйца (по желанию).
Fattet hummos, ensalada árabe. – Тёплый салат с горохом-нут.
19 ene 2012 Dejar un comentario
in cocina árabe, garbanzos Etiquetas: ajo, garbanzos, granada, yogur
Fattet hummos.
La receta de esta ensalada está en la página de Canal Cocina presentada por Anud Abbassi.

Тёплый салат с горохом-нут.
Ингредиенты: 500г.отваренного гороха-нут, 4 йогурта без вкусовых добавок, 5 зубчиков чеснока, 2ст.л.пасты тахини, соль, хлеб пита, 3ст.л.кедровые орешки, 1/2 ч.л. молотого тмина, 1/2 ч.л.молотого кайенского перца, 1/4 чашки растопленного сливочного масла, 1ч.л.уксуса, зёрна гранады, оливковое масло
*Рецепт указан как в источнике. Получается большая миска салата. Я «подогнала» колличество ингредиентов к количеству салата, которое хотела получить.
**Я не использовала хлеб пита, потому что у меня его не было. Я заменила мексиканскими тортильями, которые у меня были немного подсохшие.
***Я не добавляла кедровые орешки и пасту тахини, в моём городе эту пасту не возможно преобрести.
Смешиваем в миске йогурт, выдавленный чеснок, соль, уксус и пасту тахини. Если получается слишком густое, можно добавить чуточку воды.
Хлеб пита нарезаем на кусочки и обжариваем в горячем оливковом масле, пару минуток, и вынимаем.
Сохранить отвар, оставшийся от варки гороха-нут.
В миске для салата выкладываем обжаренный хлеб пита, сверху выкладываем горох-нут с небольшим колличеством отвара.
Сверху выливаем смесь с йогуртом.
Украшаем зёрнами гранада, кедровыми орешками, растопленным сливочным маслом, кайенским перцем и тмином.
Подаём тёплым.


Ensalada tunecina con pulpo. – Тунисский салат с осьминогом.
18 ene 2012 Dejar un comentario
in cocina árabe, ensalada, tomate Etiquetas: cocina árabe, ensalada, pulpo, tomate

Ensalada tunecina con pulpo.
Pulpo cocido, cebolla dulce, tomates, perejil, hojitas de lechuga, aceite de oliva, zumo de limón, sal gruesa, pimienta, aceitunas
Cortar pulpo en trocitos. Picar finito cebolla. Tomates cortar en daditos (tienen que ser duritos para que no se deshagan).
Picar fino perejil.
En un bol mezclar todo lo anterior.
Colocar las hojas de lechuga en moldes pequeñas. Colocar por encima de la hoja la ensalada.
Rociar con zumo de limón y adornar con aceitunas.
Salar con sal en escamas y pimentar con pimienta recién molida.
La ensalada es del libro “Delicias de Túnez”.

Тунисский салат с осьминогом.
Осьминог, сладкий лук, помидоры, петрушка, листочки капусты Айсберг, оливковое масло, лимонный сок, крупная соль, перец, чёрные оливки
Осьминога нарезать на кусоки. Лук мелко нарезать. Помидоры нарезать на кусочки (должны быть упругими, чтоб мякоть не распалась).
Мелко нарезать петрушку.
В пиалке положить смешать осьминога, лук, помидоры, петрушку.
В индивидуальных пиалочках выложить по листочку капусты Айсберг. Выложить на них смесь.
Полить лимонным соком и оливковым маслом.
Слегка подсолить крупной солью и добавить щепоточку молотого перца.
Оливки разрезать на половинки и украсить салат.
*В место чёрных оливок я использовала домашние фиолетовые.
Салат из книги “Вкусности Туниса”.

Radhkha de Tozeur. – Радхкха из Тазер.
18 ene 2012 Dejar un comentario
in cocina árabe, limón, pimiento, tomate, Uncategorized Etiquetas: atún, cocina árabe, el ajo, limón, pimiento verde, tomate

Radhkha de Tozeur.
Tomates, pimiento verde, dientes de ajo, atún en conserva, limón, sal, pimienta
Limpiar tomate y cortar en daditos. Limpiar el pimiento verde, quitar las semillas y cortar en daditos. Desmigar el atún con los dedos.
Limpiar el ajo y machacar en un mortero. *Yo simplemente exprimí el ajo ya que no me gusta trozos de ajo en los platos.
En un bol mezclar los tomates, pimiento y ajo. Con una cuchara aplastar toda la mezcla para que salga todo el jugo.
Aliñar con aceite de oliva, añadir el atún. Aplastar todo de nuevo.
Salpimentar.
Rociar con zumo de limón.
La ensalada resulta en una líquida salsita con un toque ácido de limón.
Esta ensaladita sale del libro “Delicias de Túnez”.

Радхкха из Тазер.
Помидоры, зелёный сладкий перец, зубчики чеснока, тунец из консервы, лимон, соль, перец
Промыть томаты и нарезать на кусочки. Промыть зелёный перец, вынять семечки и нарезать на кубики. Разкрошить тунца.
Очистить чеснок и растолочь в ступке. *Я просто продавила чеснок, потому как большие куски мне не нравятся в блюдах.
В миску сложить томаты, перец и растолоченный чеснок. Потолочь всё вместе.
Добавить оливковое масло, добавить тунца. Ложкой снова всё подавить.
Посолить и поперчить.
Полить соком лимона.
Салат получается в жидком соусе, смесе из томатного сока, оливкового масла и лимонного сока.
Салатик из книги “Вкусности Туниса”.

Ensalada con pimientos y aceite de oliva. – Cалат с перцами и оливковым маслом.
18 ene 2012 Dejar un comentario
in cebolla, cocina árabe, pimiento, Uncategorized Etiquetas: aceituna, ajo, atún, cebolla, cocina árabe, huevo duro, pimiento verde

Ensalada con pimientos y aceite de oliva.
4 pimientos verdes, una cebolla pequeña, 2 dientes de ajo, aceite de oliva, 1 huevo duro, perejil, atún en conserva, aceitunas, hoja de lechuga, sal, pimiento molido
Cocer al grill los pimientos verdes, cebolla cortada en varias partes y dientes de ajo sin pelar. Una vez hechos ponerlos en una bolsa o un recipiente, cerrarlo muy bien y dejar “sudar” las verduras. Así se desprenderá fácilmente la piel de pimiento.
Quitar la piel de pimientos. Picar en trocitos las verduras asadas.
Pelar el huevo duro y picarlo finito. Añadir a las verduras.
Picar perejil y también mezclar con verduras.
Salpimentar y añadir aceite de oliva. Mezclar.
Quitar el aceite de la conserva de atún y desmigarlo con los dedos.
En un plato colocar en las cuatro puntas los trocitos de la hoja de lechuga. Por encima de la hoja colocar un poquito de atún y adornar con aceitunas.
La mezcla de verduras colocar en un molde y volcar al centro de plato.
Espolvear com pimienta molida y rociar con aceite de oliva.
La receta es del libro “Delicias de Túnez”.

Cалат с перцами и оливковым маслом.
4 зелёных болгарских сладких перца, маленькая луковица, 2 зубчика чеснока, оливковое масло, 1 отваренное яйцо, петрушка, тунец из консервы, оливки, лист капусты Айсберг, соль, свеже молотый перец
На гриле приготовить перцы, лук, нарезанный на кружочки и чеснок не очищенный. Снять с гриля и сразу положить в целофановый пакет или ёмкость, которую можно плотно закрыть, и дать «попотеть» (минут 20). Осторожно снять кожицу с перцев.
Нарезать мелко овощи.
Отваренное яйцо очистить и мелко нарезать. Смешать с овощами.
Петрушку мелко нарезать и смешать с овощами.
Посолить и поперчить и полить ложкой оливкового масла.
Сцедить мясо тунца, разделить руками на маленькие кусочки.
На блюдо выложить 4 кусочка зелени Айсберг на уголки. Сверху на зелень выложить мясо тунца, кусочки оливок.
Овощи выложить в форму (любую подходящую), перевернуть на центр блюда.
Полить блюдо оливковым маслом, посолить крупной солью и поперчить свеже молотым перчиком.
Тунисский рецепт из книги “Вкусности Туниса”.


Lubina con aceitunas y limón confitado.- Рыба с оливками и засахаренными лимонами.
18 ene 2012 Dejar un comentario
in cebolla, cocina árabe, pescado, tomate, Uncategorized Etiquetas: aceituna, ajo, cebolla, cocina árabe, limón, pescado, tomate
Lubina con aceitunas y limón confitado.
Lubina, tomates, cebolla, ajo, limón confitado, aceitunas, perejil, harissa, cúrcuma, aceite de oliva
*Harissa es una pasta de chilis y ajos. Se puede sustituir por paste de tomate con chilis en polvo.
**En vez de lubina he utilizado perca.
Preparar filetitos de pescado, salpimentarlos.
Picar finito el ajo. Cortar en taquitos la cebolla. Sofreírlos.
Cortar en daditos los tomates y añadir a la cebolla. Freír unos 10 minutos hasta que no quede una salsa espesa.
Añadir a la salsa los limones y aceitunas. Salpimentar a gusto.
Mantener al fuego unos 3-4 minutos más.
Los filetitos de pescado untar con harissa y echar cúrcuma. Freír en abundante aceite.
En un plato colocar los trocitos de pescado, encima echar salsa. Picar perejil y adornar.
Es una receta tunecina que viene del libro “Delicias de Túnez” de Kowalski.

Рыба с оливками и засахаренными лимонами.
Морской судак, томаты, лук, чеснок, лимон засахаренный, оливки, петрушка, харисса, куркума, оливковое масло
*Харисса-соус-паста из перца чили и чеснока. Можно заменить томатной пастой смешанной с чили в порошке.
**Вместо морского судака я использовала окуня.
Разделать рыбу на филеты, промыть и обсушить.
Мелко нарезать чеснок. Нарезать на кубики лук. Обжарить.
Нарезать на кусочки томаты и добавить к луку. Оставить тушится 10 минут, пока не получится густой соус.
Лимоны тоненько нарезать. Если лимоны слишком горькие, можно их вымочить в воде.
Добавить к томатному соусу лимоны и оливки. Посолить и поперчить по вкусу. Подержать на огне минуты 3-4.
Посыпать рыбу куркумой и хариссой и обажарить на масле.
Выложить на тарелку несколько кусочков рыбы и сверху выложить томатную смесь. Посыпать нарезанной петрушкой.
Тунисская рыбка из книги “Тунисские вкусности” Ковальски.


Goulash con ñoquis húngaras.-Гуляш с венгерскими ньоками.
07 ene 2012 Dejar un comentario
in cebolla, patata, pollo, Uncategorized Etiquetas: ajo, cebolla, huevo, nata, pimiento rojo, pollo

En realidad este plato no tiene nada que ver con el goulash verdadero y tampoco existen ningunos ñoquis húngaros. Pero el plato resulta rico y esto es lo que me importa.
Goulash con ñoquis húngaras.
Aceite de oliva, 1 cebolla, 1 diente de ajo, 400gr de pollo, harina, 1 pimiento rojo dulce, caldo de pollo, agua, 1 cucharada de pimentón picante, perejil, 1 cucharada de nata, para ñoquis: 1 huevo, 3 cucharadas de harina, sal
*En vez de utilizar pimiento rojo fresco, lo he sustituido por pimientos de piquillo asados de bote.
**En vez de 1 cucharada de pimentón picante, he añadido la mitad de picante y la mitad de dulce.
Calentar aceite de girasol en una sartén. Picar finito la cebolla y ajo y sofreírlos hasta que estén transparentes.
Trocitos de pollo enharinar y sofreír en una cacerola con un poquito de aceite (dos minutos de cada lado). Añadir a la cacerola cebolla y ajo fritos. Añadir pimiento en tiras, caldo o agua con una pastilla de caldo, pimentón y sal. Dejarle hervir despacito hasta que la carne no esté blanda.
Para los ñoquis mezclar en un bol huevos, harina y sal.
Para que los ñoquis se cuezan en la cacerola tiene que quedar líquido. Si durante la cocción mucha agua se ha evaporado, añadir más.
Con la ayuda de 2 cucharillas ir cogiendo la masa de ñoquis e ir echándola en la cacerola. Dejar hervir un par de minutos y cuando los ñoquis empiecen a flotar, ya está listo.
Adornar con perejil picada.

На самом деле это блюдо не имеет ничего общего с настоящим гуляшем и никакие ньоки венгерские не существуют. Но блюдо получилось вкусное, а это единственное, что меня интересовало.
Гуляш с венгерскими ньоками.
Оливковое масло, 1 луковица, 1 зубчик чеснока, 400г.куриной грудинки или утки, мука, 1 красный перец, куриный бульон, вода, 1ст.л.острой паприки, петрушка, 1ст.л.сливок, для ньоков-1 яйцо, 3ст.л.муки, соль
*В место свежего болгарского перца, я взяла маринованный из банки.
**В место 1 ст.л.острой паприки, я добавила половину сладкой, половину острой.
Разогреть в сковородке масло. Нарезать мелко лук и чеснок и обжарить до золотистого цвета.
Кусочки курицы обвалять в муки и обжарить в кастрюле (пару минут с каждой стороны) на масле. В кастрюлю выложить обжаренный лук и чеснок. Добавить перец, бульон или воду с бульонным кубиком, паприку, соль. Дать кипеть по-тихоньку пока мясо не приготовиться.
Для клецек, смешать в пиалке яйцо, муку и соль.
Чтоб клецки приготовились, должна быть жидкость в кастрюле. Если всё выкипело, добавить воды.
С помощью двух чайных ложек, выкладывать в кастрюлю маленькие порции клецек. Дать покипеть две минуты.
Посыпать нарезанной петрушкой и добавить сметану.


Ensalada de pulpo con calabacín.-Салат с осьминогом и цуккини.
07 ene 2012 Dejar un comentario
in calabacín, cocina española, patata, Uncategorized Etiquetas: ajo, calabacín, cocina española, patata, pulpo

Ensalada de pulpo con calabacín.
2 patatas cocidas y cortadas en rodajas, 1 calabacín pequeño, 300gr de pulpo, 4 dientes de ajo, aceite de oliva, sal gruesa
Calabacín cortar en rodajitas y freír cada rodajito en una sartén caliente con aceite. Freír un par de minutos por cada lado. Sacar las rodajas sobre el papel de cocina para quitar el exceso de aceite.
Ir colocando en la bandeja alternando las rodajas de patata y calabacín.
Cortar los tentáculos cocidos en rodajitas y colocar las entre las filas de verduras.
Picar finamente ajo y espracir por el plato.
Rociar con un buen aceite de oliva. Echar escamas de sal por encima.

Салат с осьминогом и цуккини.
Ингредиенты: 2 картофеля, 1 кабачок-цуккини, 300г.осьминога, 3-4 зубчика чеснока, крупная соль, оливковое масло
*Осьминога можно купить отваренного в герметической упаковке. Можно взять консервированного, только без специй.
Отварить две картошки в слегка подсоленной воде. Остудить. Снять шкурку и нарезать осторожно на колечки.
Кабачок нарезать на колечки и обжарить пару минут с каждой стороны. Вынять на бумажное полотенце, чтоб вобрало излишек масла.
Щупальцы осьминога нарезать на колечки.
Выложить на большом блюде чередуя колечки картошки и кабачка. Между рядами выложить кусочки осьминога.
Малко нарезать чеснок. Посыпать чесноком. Сверху “спрыскнуть” крупной солью.
Полить всё хорошим оливковым маслом (плохое масло испортит всё блюдо).


